LADY IN BLACK
Uriah Heep – Salisbury 1971
Genre Hard rock, folk rock
Label Vertigo Records (UK)
Mercury Records(USA)
Writer(s) Ken Hensley
Producer Gerry Bron
TЕКСТ
She came to me one morning, one lonely Sunday morning,
her long hair flowing in the mid-winter wind.
I know not how she found me, for in darkness I was walking,
and destruction lay around me from a fight I could not win.
Ahahaaahaahah, ahahaaahahaha !
She asked me name my foe then. I said the need within some men
to fight and kill their brothers without thought of men or god.
And I begged her give me horses to trample down my enemies,
so eager was my passion to devour this waste of life.
But she would not think of battle that reduces men to animals,
so easy to begin and yet impossible to end.
For she the mother of all men had counciled me so wisely that
I feared to walk alone again and asked if she would stay.
"Oh lady lend your hand," I cried, "Oh let me rest here at your side."
"Have faith and trust in me," she said and filled my heart with life.
There is no strength in numbers. I've no such misconceptions.
But when you need me be assured I won't be far away.
Thus having spoke she turned away and though I found no words to say
I stood and watched until I saw her black cloak disappear.
My labor is no easier, but now I know I'm not alone.
I find new heart each time I think upon that windy day.
And if one day she comes to you drink deeply
from her words so wise.
Take courage from her as your prize and say hello for me.
ПЕРЕВОД
Женщина в чёрном
Перевод - Сергей Соколов
Она явилась утром,
воскресным ранним утром.
Струился перламутром
поток волос в ветрах.
Ах, как она меня нашла?
Я брёл во мраке мутном.
Страна в развалинах была,
и в душах правил страх.
Она меня просила
назвать врага ей имя.
Я рассказал о жажде
убийства средь людей.
Я умолял дать мне коней,
чтоб на врага на них мне
лететь, на месть затратив
остаток своих дней.
Она сказала: "Битву,
что обращает в Зверя,
легко начать, но кончить
вовек веков нельзя".
Праматерь всех людей меня
призвать сумела к вере.
Боясь пути во мгле,
её молил остаться я.
"О, Леди, помогите мне!
Позвольте рядом быть во тьме".
Она сказала: "Верь в меня",
и жизнь в душе зажгла.
"В количестве нет силы.
Не сомневайся, милый.
Поверь, я буду рядом,
коль буду я нужна".
Промолвив эти мне слова,
она ушла, а я едва
живой глядел, как пропадал
тот чёрный силуэт.
Мой труд не легче после стал,
но я был не один и знал,
что мужество всегда найду,
к себе её позвав.
И если к вам вдруг буйный ветер
её однажды принесёт,
испейте храбрости тот мёд,
мой передав привет.
© Copyright: Сергей Соколов, 2006
История создания
В кратком комментарии на обложке оригинального винилового релиза, рассказывалось о том, что для Кена Хенсли источником вдохновения стал реальный случай: неожиданный визит к нему дочери сельского викария в минуту, когда он пребывал в крайне подавленном состоянии. Результатом этой встречи и — своего рода озарения — и явилась песня «Леди в чёрном»: философская притча, повествующая о том, что зло нельзя победить силами самого зла.
«Lady in Black», песня, выполненная в форме фолк-баллады (и не имевшая традиционных куплета-припева), стала одним из самых популярных концертных номеров Uriah Heep, особым успехом пользуясь в Германии и России. В Британии и США песня не выпускалась синглом, но вышла в Германии и стала главным хитом 1977 года. Продержавшись на вершине 13 недель, она помешала занять высшую позицию Полу Маккартни и его хиту «Mull of Kintyre». За это достижение Uriah Heep получили награду «Золотой Лев» (германский аналог Grammy ).
Содержание
Леди в Чёрном, является герою повествования ранним воскресным утром, «её длинные волосы развеваются на зимнем ветру». Он догадывается, по каким признакам она находит его: «по следам разрушения», которые заметны повсюду вокруг, как результат «сражения», в котором тот «не смог победить»
Гостья просит его назвать имя его врага, и тот отвечает: «Враг этот — живущая в людях жажда сражаться и убивать братьев своих, без мысли о любви и боге»
Он умоляет Леди в Чёрном дать ему коней, чтобы «растоптать врагов», но та отвращает его от мысли о «битве, которая низводит человека до зверя; битве, которую так легко начать, и которую невозможно закончить».
Получив наставления от женщины, которую он именует теперь «Матерью рода человеческого», герой, в ужасе перед одиночеством, просит её протянуть руку и остаться, чтобы, находясь рядом с нею, он мог бы пребывать в мире. Но Леди в Чёрном отвечает ему: «Верьте в Бога и верьте- мне», и этими словами сердце его «вновь наполняет жизнью»
«Невозможно победить числом, — продолжает она. — Не тешьте себя этой иллюзией. Когда же я понадоблюсь вам, не сомневайтесь: я всегда буду неподалёку». C этими словами она поворачивается и уходит; он, утратив дар речи, лишь провожает её взглядом.
Повествование завершается словами:
Труд мой не стал легче, но теперь я знаю, что не одинок. И каждый раз сердце мое рождается заново, едва только я вспоминаю о том ветреном зимнем дне… И если случится так, что однажды она явится вам, мудрость слов её испейте до дна. Примите в дар от неё мужество и — ей напомните обо мне.