Форум В шутку и всерьёз

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум В шутку и всерьёз » Юмор » Забавная лингвистика


Забавная лингвистика

Сообщений 1 страница 30 из 44

1

Она: Я тебя любиль!!!
Он: ...не знаю даже что именно меня пугает в этом утверждении - прошедшее время, мужской род, или грузинский акцент...

===

Как придумали французский язык:
- А давайте половина букв будет читаться х## знает как, а половина вообще не будет!
- Палки сверху не забудь.

Как придумали английский язык:
- А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
- И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

Как придумали итальянский язык:
- А давай все слова будут заканчиваться на гласные!
- И руками махать. А то жарко.

Испанский язык:
- А давай поприкалываемся над итальянским языком!

Русский язык:
- А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!

Болгарский язык:
- А давай поприкалываемся над русским языком!
- Точно! Будем разговаривать как русские дети.

Польский язык:
- А давай говорить по-славянски, но по заподноевропейским правилам?

Немецкий язык:
- А зачем нам пробелы?
- Букв добавь!

Китайский язык:
- А давай вместо слов использовать звуки природы!
- Смотри какую я каляку-маляку нарисовал. Вот тут как бы Солнце, вот тут быки пашут Землю. Пусть это означает стол!

Японский язык:
- А давай говорить все звуки с одной интонацией?
- Как собака лает. Чтобы все боялись.

0

2

Преподаю русский язык туркам. И одна из учениц как-то спрашивает, а правда ли, что русские пьют водку с чаем?
- ???
- Да мой знакомый читал это у Достоевского.
Я пью нечасто, и русские традиции мне известны, но такое сочетание, согласитесь, нехарактерно даже для нас.
Я призадумалась и предположила, что, возможно, турецкий переводчик не знал,что слово "чай" ещё имеет значение "может быть". И если там было что-то вроде: "Чай, водку пил", то и перевод получился соответствующий...

===

Языковый взрыв для иностранца:
- Есть пить?
- Пить есть, есть нету.

===

Этот сложный русский язык. Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

0

3

Какие русские слова нельзя говорить за границей

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_1.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_2.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_3.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_4.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_5.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_6.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_7.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_8.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_9.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_10.jpg

http://copypast.ru/fotografii/foto_prikoli/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_/kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_11.jpg

0

4

В самом коротком алфавите в мире всего 12 букв

http://mainfun.ru/image/18/62/rotokas.jpg
В алфавите языка ротокас, на котором говорят жители острова Бугенвиль в Тихом океане, насчитывается всего-навсего 12 букв. Этот алфавит имеет в своей основе латиницу, из которой взяты буквы a, e, g, i, k, o, p, r, s, t, u, v. В языке ротокас также зафиксировано самое маленькое количество согласных: их там всего семь. Общее число говорящих на ротокас — около 4000 человек. Филологи относят этот язык к восточнопапуасской группе папуасских языков. Несмотря на малое количество носителей, он имеет три диалекта: центральный, аита и пипипая. В фонетике различается долгота гласных: все они имеют долгую и краткую формы. Однако отсутствуют тоны и смыслоразличительное ударение. Остров Бугенвиль, где проживают носители ротокас, расположен к востоку от Австралии и входит в состав государства Папуа — Новая Гвинея. Он принадлежит к группе Соломоновых островов и является самым крупным из них: площадь Бугенвиля составляет 10 000 км². Остров назван в честь известного французского мореплавателя Луи Антуана де Бугенвиля (1729–1811), руководителя первой французской кругосветной экспедиции. О языке ротокас написано не так уж много. Большинство работ принадлежит перу австралийских лингвистов — Ирвина Фирчоу и Стюарта Робинсона. Фирчоу первым опубликовал англоязычное исследование по грамматике ротокас, а Робинсон изучал особенности диалектов этого языка. В 1969 году на язык ротокас была частично переведена Библия, а в 1982 году вышел полный текст Нового Завета.

0

5

А «когда рак на горе свистнет»?
http://copypast.ru/uploads/posts/1347029284_93cf5420e911.jpg
фьюиииииить)))

По-вашему, фраза «когда рак на горе свистнет» выглядит странно? Оцените, как аналогичное по смыслу выражение звучит на других языках:

на латышском — «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»

на немецком — «когда собаки залают хвостами»;

на вьетнамском — «когда рис научится вырастать на спине буйвола»;

на тибетском — «когда скалы согласятся стать мягче облаков»;

на испанском — «когда у лягушек вырастут волосы»;

на венгерском — «когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь»;

на каталонском — «когда куры начнут высиживать котят»;

на английском — «когда свиньи полетят»;

на арамейском — «когда солнце попросит у меня мой костёр, чтобы согреться»;

на японском — «когда меня обнимет моя дочь, зачатая лучом луны на стебле бамбука»;

на пушту — «когда окрестные барханы зайдут ко мне попить чаю»;

на французском — «когда у кур будут зубы»;

на албанском — «когда недожаренная курица обыграет повара на игре на собственные кости»;

на болгарском — «когда зазнавшаяся свинья на жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается»;

на греческом — «когда на смоковнице созреют золотые драхмы»;

на итальянском  — «когда мы будем засыпаны августовским снегопадом»;

на эвенкийском — «когда стрела полетит оперением вперёд»…

В лангедоке – Когда из луны вылупится рыба;

В маори – Когда лодка споткнётся об отражение рыбака в воде;

В фарерском – Когда льдину удастся поджарить.

А в наречии жителей острова Таити до сих пор бытует оборот, образовавшийся в конце 19 века, когда там поселился художник Поль Гоген (бедный и непопулярный при жизни): «когда Гоген налоги заплатит».

Меня что-то только болгары впечатлили)

0

6

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_1.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_2.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_3.jpg

0

7

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_4.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_5.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_6.jpg

0

8

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_31.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_7.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_9.jpg

0

9

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_10.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_12.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_13.jpg

0

10

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_15.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310216919_16.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_17.jpg

0

11

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_18.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_19.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_22.jpg

0

12

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_23.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_24.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_25.jpg

0

13

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_26.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_27.jpg

http://copypast.ru/uploads/posts/1310217068_28.jpg

0

14

Одесские выражения

- Ой, не надо меня уговаривать, я и так соглашусь!

- Мужчина, я всё понимаю. Вы такой обаятельный,ну не до такой же степени!

- Вы уходите – Слава Богу, или остаетесь – не дай Бог?

- Да шо вы уже такое знаете, чего я вам ещё не рассказал?

- И шо Вы разоряетесь без копейки денег?

- Шоб я видел тебя на одной ноге, а ты меня одним глазом!

- Шоб ви так жили, как прибедняетесь!

- Почём стоит похоронить? А без покойника?

- На тебе дулю, купи себе трактор, а на сдачу застрелись!

- Не крутите мне мои фаберже!

В аптеке Гаевского молодая девушка-фармацевт кричит вслед уходящему мужчине:
- Mолодой человееееек, а я вам случайно вместо хлористого кальция цианистый калий дала!!!!
Добейте ещё 45 копеек в кассу!!!

- Полина Борисовнa, как вам мой тортик? Правда, вкусный?
- Вкусный, вкусный… для тех, кто вкусного не пробовал!

-Ой, что вы знаете… это такая богатая женщина, такая богатая… Вы бы видели, какой ковер она хотела купить!

- Бабушкаааа, мне скучноооо…
- Щаз я сделаю тебе скандал и будет весело!

- Ой, такое знакомое лицо, где-то я вас видел….
– Ой, не вспоминайте меня, а то я вас вспомню!

- Это правда, что вы выдаете вашу Симочку замуж?
– Конечно, выдаём… по чуть-чуть!

Надпись на памятнике: Здесь покоится известный одесский стоматолог Борис Рафаилович Кац. А его сын Моня принимает в его кабинете на Прохоровской, 21.

- Соня, не дрожи диван: ты лопнешь все пружины!

- Давайте ходить друг к другу в гости. Вы к нам на именнины, мы к вам на похороны!

- Сеня кушай борщ, шоб ты здох, ты должен поправиться!!!

- Иди ты на х…й....
– Я там чаще бываю, чем ты на свежем воздухе!

- Циля, ви слишите как пахнут мои новые духи?
– Ну канешна! Шо я по вашему слепая что ли?

0

15

«Картина маслом», как говорят в Одессе.

Записка от учительницы к родителям: "Уважаемые родители! Мойте своего
Сему! Он пахнет!"
Ответная записка: "Уважаемая Серафима Львовна! Сему не надо нюхать!
Сему надо учить!"

Я прошу пардона. Чисто формальный шмонец.

Штымп в форме капитана.

Мы шо, фартового человека в расход распишем?
Ищем до здрасьте этих уродов, чтобы не думали, что умнее нас.

Бог мой. Я и репетиция?! Я и головная боль.

Шоб я так жил.

Режь. Делай маму сиротой. Я ножики все убрала. Режь маму, режь.

Вот я уважаю вас, Давид Маркович, но тьфу вам под ноги.

Давид, не расходуй мне нерв.

Подкидыш, папироской угостишь?

Ой, ну не строй мне Клару Цеткин!

Всем три шага назад и дышать носом.

Молись за 25, как та ворона за сыр.

Теперь ты это счастье будешь хлебать ситечком.

Вот не делай мне наивность на лице.

Такие руки на дорогах не валяются.

А ты вцепился в меня, как тот лишай до пионерки.

Ты будешь учить у меня Уголовный кодекс от заглавной буквы «У» до «тиража» и «типографии».

Родя, ты меня знаешь. Я человек-могила, даже под прицелом на тебя не покажу.

Нет, спасибо. Дел за гланды.

Картина маслом!

За завтра поговорим завтра.

– Вы десятку обещали.
– Обещают жениться, а тут договариваются.
Ты думаешь, что умнее одесского раввина?
- И я не мальчик, и ты не девочка...

- Имею задать парочку вопросов...

- Скажите, здесь живет Сарочка Абрамовна?
- А где ей жить? Воронцовский дворец давно занят пионерами.

- Или есть у вас попеть?
- У нас есть попить, это магазин, а не консерватория!
- Или есть у вас попить, шоб было шо попеть?

- И где же ваша лошадь?
- Шо вы говорите, какая лошадь, я продаю курей, куда вы смотрите?
- Я смотрю на цену...

-Или вы думаете, шо вы не опоздали? Так я вам скажу, шо таки да.

- Изя, вы любите секс втроем?
- Да, а шо?
- Так бегите скорее домой, может, еще успеете!

- Скажите, доктор, вы случайно не гинеколог?
- Нет, но посмотреть могу!

На одном из этажей одного дома на Брайтоне останавливается лифт.
- Боря, вы down?
- Сама идиотка!

- Смотри куда идешь, а то придешь туда куда смотришь...

Скажите, вы не знаете, где Дерибасовская?
- Я не знаю, где Дерибасовская? Я не знаю, где Дерибасовская! Да шоб ты сдох, если я не знаю, где Дерибасовская!

- Сара! Сара! Ваш сын ест с помойки!
- Абраша! Много не ешь, скоро обедать!

Одесса, тихий дворик, в окне скучающий Семён.Он обращается к прохожему:
- Жора, таки вы куда?
- Да нет, я домой!

- Боря! Не бей так сильно Изю! Вспотеешь!

- Ой, вы знаете, у Изи такое горе, такое горе!
- Какое горе?
- Он таки умер!

- Циля! Шо ж ви не спрашиваете,как я живу?
- Роза, как ви живете?
- Ой, Циля, и не спрашивайте!

Крик с верхнего этажа борделя вниз:
- Мадам Зося! Прикажите кочегарам, чтоб меньше топили! Клиент потеет и сползает!

В дверь старому одесситу звонят. На пороге - соседка.
- Соломон Лазаревич! Вы же меховщик?
- Таки да!
- Так зашейте вашей кошке жопу, чтоб она не срала мне под двери!

- Мама, как мине правильно писать - "флякончик" или "фликончик"?
- Ой, напиши "пизурок", и все!

Сара! В меня выскочил чиряк!
- Шо, на самом деле?
- Нет, рядом.

- Абрам, что такое судьба?
- Ой, это если вы идете по улице, и вам на голову падает кирпич!
- А если мимо?
- Значит, не судьба.

Идет стаpый одессит по улице с палочкой - еле ноги пеpедвигает... По
дpугой стоpоне улицы его обгоняет паpень какой-то. Одессит кpичит ему:
- Молодой человек, вы случайно не в пpачечную?
- В пpачечную.
- Hу тогда за мной будете...

К одесситу подходит приезжий с чемоданом:
- Скажите, если я пойду по этой улице, там будет железнодорожный вокзал?
- Знаете, он там будет, даже если вы туда не пойдете!

- Мойше, когда тебя нету дома, соседи про тебя такое говорят!..
- Ой, когда меня нету дома, так пусть они меня даже бьют!

- Алло, Хаим дома?
- Пока да!
- И я могу зайти?
- Только быстро - через час выносим.

- Сарочка! Вы сегодня просто прекрасно выглядите!
- Ха! Это я еще себя плохо чувствую!

Ругаются две одесситки:
- Ах ты, старая курва!
- А при чем тут возраст?!

- Вы не скажете, почем стоит это мясо?
- Почему не скажу?! Мы с вами разве поссорились?

В трамвае:
- Молодой человек! Почему вы не берете билет?
- Так у меня сегодня день рождения!
- И вы будете его праздновать в трамвае?

- Доктор, я буду жить?
- А шо, без этого никак?

- Скажите, это вы вчера вытащили из проруби моего Абрамчика?
- Да...
- И могу я спросить - тогда где его шапочка?

- Рабинович! Здравствуйте, шоб вы были здоровые! А вы хорошо выглядите - и ростом выше стали, и похудели, и волосы на лысине отросли... Вас просто не узнать!
- Я не Рабинович!
- Так вы еще и фамилию поменяли?!

- Жора, вчера я видел, что у дома, где живет ваша тёща, стоял катафалк. Вас что, можно поздравить?
- Ой, что вы! В этом доме триста квартир, это такая лотерея.

- Абрам, это правда, что тебя вчера побили на вокзале?
- Меня?! На вокзале?! Какой там вокзал - полустанок!

Посреди улицы разговаривают два одессита. К ним подходит третий. Долго молча слушает, резко разворачивается и, уходя, говорит:
- Ой! Та не морочьте мне голову...

Две одесситки:
- Роза, как тебе нравится моё новое платье?
- Извини, Сара, я спешу, мне сейчас не до скандалов!

- Сема!
- Что, мама? Мне холодно?
- Нет, Сема, ты кушать хочешь!

Едут в трамвае два старых одессита и проезжают мимо дома, где до революции был бордель. Один глубоко вздыхает. Второй поворачивается к
нему и говорит:
- Вы мне будете рассказывать!

Хаим, где ты сейчас работаешь?
- В негритянском джазе.
- И много у вас там негров?
- Нет, только мы с Мойше. Остальные все евреи.

- Мадам Трахтенберг, ваша Софочка выходит замуж?
- Да, понемножку.

- Мадам Трахтенберг, когда ваша Софочка думает выходить замуж?
- Всегда!

- Будьте любезны, на что мне сесть, чтоб попасть на Дерибасовскую?
- Сядьте на жопу, вы уже на Дерибасовской!

Табличка в одесском трамвае:
"Шоб ты так доехал, как ты заплатил..."

- Что вы за человек? У вас нет ничего положительного!
- У меня нет ничего положительного? А реакция Вассермана?!

+1

16

Останавливает один прохожий другого:
- Вы не подскажете мне, как проехать на Дерибасовскую?
- Пойдешь прямо, потом свернешь направо, там увидишь овощную палатку и Сонечку, за этой палаткой свернешь направо, пройдешь два квартала, там Розочка стоит - газированной водой торгует. Потом свернешь налево, увидишь трамвайную остановку. Сядешь на седьмой трамвай, на третьей остановке пересядешь на одиннадцатый трамвай, доедешь до конца. Там будет рынок, пойдешь на рынок, купишь себе гуся...
- Зачем мне гусь? Мне нужна Дерибасовская.
- Вот у гуся и спросишь. Зачем ты у меня спрашиваешь, когда ты стоишь на Дерибасовской?!

0

17

Трудности перевода :)

Допрос русского моряка, проводимый полицией о.Хоккайдо.
Реальный перевод сержанта отделения полиции.

" - Откуда пришло ваше судно?
- Откуда надо, оттуда, продажная женщина, и пришло.
- Отвечайте прямо на мой вопрос!
- Зачем я, продажная женщина, тебе прямо на твой покрытый калом вопрос отвечать буду?
- Ваш капитан сказал, что ваше судно пришло из Находки. Это правда? Вы подтверждаете этот факт?
- Этот, продажная женщина, капитан, самка собаки, гонит, продажная женщина, а вы ему верите, вступившие в половой контакт вы в рот! Он вам, продажная женщина, наврет, а вы, самка собаки, ему поверите!
- С какой целью вы имели в своей каюте оружие?
- В какой мужской-половой-орган-каюте?! Какое на мужской половой орган оружие?!
- Два пистолета Макарова.
- Да их, продажная женщина, мне какая-то обнаженная головка мужского полового органа подкинула!
- Вы уверены, что это не ваши пистолеты?
- Вот, продажная женщина! Говорю: не мои это .
- Как вы объясните тот факт, что на обоих пистолетах обнаружены отпечатки ваших пальцев?
- Каких,в женский половой орган, пальцев?
- Ваших.
- Да пошел ты во внутренний женский половой орган!
- Не ругайтесь, а отвечайте. Чистосердечное признание облегчит вашу участь.
- Не знаю я ни мужского полового органа! Продажные женщины вы все! За что арестовали то? Самки собаки!
- Вы пока не арестованы, а только задержаны. Через несколько часов прокурор рассмотрит наше представление и примет решение о том, подписывать ордер на ваш арест или нет.
- Ягодицы с ручкой! Прокурор мужского полового члена! Вам Курилы свои, покрытые калом, получить хочется! Вот вы над нами и издеваетесь, продажные женщины!
- Курилы здесь не при чем! Отвечайте на вопрос о пистолетах!
- Половой орган моржа-самца, а не !
- Прекратите ругаться! С какой целью вы хотели ввезти пистолеты? Кому вы их хотели продать или передать?
- Мужского полового органа тебе лысого, а не ! Не буду ни мужского полового органа говорить, продажная женщина!
- Где вы взяли эти пистолеты?
- Пошел ты на мужской половой орган с этими пистолетами!
- Вы привезли эти пистолеты с собой из Находки?
- Из мужской -половой-орган-одки!
- Из Владивостока?
- Из мужской -половой-орган-ока!
- Вы так и будете неясно выражаться?
- Я, продажная женщина, ясно выражаюсь: катись ко вступившей в половую связь матери!

Растерявшийся японский полицейский, поняв, что нужно временно перейти к другой теме, меняет тактику.
Но его ждет очередное разочарование:

- Ваше семейное положение?
- А?
- У вас есть семья?
- Какая, на мужской половой орган, семья? На мужской половой орган мне семья? Ну ее в ягодицы, эту семью!
- С кем из ваших родных в России мы можем связаться, чтобы сообщить о вашем задержании?
- Я, продажная женщина, тебе, продажная женщина, официально заявляю, что, во-первых, никаких покрытых калом Курил вы от нас ни мужского полового органа вы никогда не получите, и, во-вторых, продажная женщина, никому, продажная женщина, ничего сообщать не нужно. Я сам, продажная женщина,кому надо сообщу!"

0

18

Провалился я как то в люк. Да не сам, а с машиной. Как щас помню. Была
весна. Погода дрянь. Поэтому решил заехать на крытую заправку. Очередь на
заправке двигалась бампер в бампер, медленно и печально. И поэтому я не
заметил открытого люка, который передняя машина оставила справа от себя. Я
плавно въехал правым колесом в люк и услышал
- Бууммм!
От этого бум я перестал дремать и сосредоточено пытался вспомнить ландшафт
заправки и примерно на что я попал. Я еще не знал, что я и люк сроднились
надолго, но вот этот Бууммм, навевал грустные мысли. Мысли стали бы еще
грустнее, если бы я знал что у меня впереди. Но я еще не знал, и прогнав
тоску выскочил из машины посмотреть и определить источник буммма. Очередь
на заправку плавно обтекала меня, а я все больше наполняясь дурным
предчувствием шел к правому переднему колесу.
- Ну мать же его так!,- я увидел люк и в нем колесо. Рядом валялись
какие-то веревки, пара монтажных поясов и.... и что то еще, что я не успел
рассмотреть...
...Потому, что из под колеса, из темных недр колодца на меня глянула пара
глаз и хриплым голосом поинтересовалась
- ну и что за ху*я тут происходит? Отпрыгнув от неожиданности в сторону и
иопнувшись об чей то бампер, я нашел в себе смелость поинтересоваться,
- А ты кто? Из тирады, донесшейся из недр земли следовало, что я, человек
нетрадиционной ориентации с плохим зрением, которое я приобрел от
постоянных ударов по голове предметом первичного полового признака у
мужчин. Что специально для таких, как я, при этом он скрестил дятла с
пекинесом, были разложены веревки. Все остальные остались людьми, я почему-то
стал самцом черепахи в интересном положении, а теперь, вступив в интимное
отношение с колесом, оратор остался без обеда.
- Ндааа, -я присел на корточки над дырою и закурил. Я размышлял, как без
потерь поднять машину и сломалось ли там что нибудь. В задумчивости я
докурил сигарету и бросил ее в колодец. В то же мгновение из под земли
раздался рев от которого подпрыгнул пистолетчик и водила шестерки, а
оранжевая макушка каски начала стремительно подниматься вверх по лестнице.
- Извините,- попросил я прощение у каски. В ответ я услышал новые
подробности о гигиене своего рта, а также интимных отношений между
сантехником и окурком. Потом последовали перспективы местонахождения
окурка на моем теле.
После эпического опуса, Сантехник скрылся в темноте подземелья, а я
разозлившись ударил колесо ногой. Я просто ударил. Ну ударил и все! Ну
кто же знал, что в протекторе на соплях держался небольшой камешек?! От
удара он выскочил и весело полетел вниз. Я замер. Вместе со мной в
ожидании страшного замерла Москва. Такое впечатление, что замерло все
живое. В этой тишине остановившегося времени камушек радостно, наращивая
скорость летел к намеченной цели. Прошло наверно туча времени, как я
услышал глухое тук. Это каска радостно приняла друга-камень.
- ЕееееееппооооннаааМАААТЬ!!
Страшный вопль разорвал темноту подземелья и метнувшись в боковые проходы
понесся в разные стороны.
- ШОЗОИОПАНАРООООТ!!! новый рев за секунду достиг Кремля и заставил Минина
и Пожарского стиснуть зубы. Птицы рванули в разные стороны. Внизу
показалась судорожно поднимающаяся по лестнице каска, хозяин которой явно
имел цель дружески пообщаться со мной. Он был зол. Поэтому он летел вверх
по лестнице, как Ромео к любимой Джульете. Но то ли он забыл причину, по
которой он застрял тут, то ли просто не успел погасить скорость, но
взлетев наверх он со всего маху впечатался макушкой в колесо.
- Йоп! крякнул мужик, и каска покинув высокоинтеллектуальную голову,
красиво кувыркаясь полетела в темноту. Я даже услышал , как падая, каска
разрела воздух. Раздавшийся с низу оглушительный рев показал мне, что
сантехники работают парой. Я человек вежливый, поэтому поинтересовался,-
- Не больно? Мой вопрос остался без ответа. Второй сантехник вступил в
интимную связьс первым, при этом обещая первого оправить на медицинское
обследование с тяжелыми травмами в результате все того же акта. Первый в
долгу не остался, но в конце доступно объяснил, кто тому виновен. У меня
пересохлово рту и я достал бутылку воды из боковой дверцы. Первый
сантехник закончил и закашлялся, видно тяжело ему дается ораторское
искуство с удареной головой.
- Не хотите ли попить? и я протянул сантехнику, трущему ушибленную
макушку, открытую бутылку минералки. Ну естественно горлышком вниз.
- Шооозаахууу*няааааа!- его тембру позавидовал бы Тарзан, а Кинг-конг бы
утопился. При этом сантехник выронил разводной ключ.
- ЕЕе****ть мои худые крылья! Феедя ууууеее***ывааай, клююююч!-
сопровождал пояснениями мирный полет ключа ушибленый сантехник.
- Ху*к! Все п*ц ослику!- это был итог приземления ключа. То что
последовало, после попадания ключа,не передать словами. Весь словарный
речитатив мог уложить половину барышень со слабой психикой на неделю и
поспорить с лексиконом боцмана. Такой напор ярости легко бы остановил
тайфун и утопил бы авианосец *Кеннеди* с полной боевой нагрузкой.
- Ндааа! Пара разъяренных сантехников- это страшная и не только физическая,
сила. Это еще и всплеск неслыханной интеллектуальности, сообразительности
и проворства. Рявкнув напарнику вниз, что есть еще один выход наружу,
крендель, без каски и со слипшимися волосами так засеменил вниз по
лестнице, что военные моряки, признанные покорители трапов, просто шмыгают
носами глядя на этого циркача. Всю эту картину наблюдали четыре братка,
которые стояли в соседнем потоке и видимо с нетерпением ждали окончания.
-Ну че, брат, переодевайся? Тебя щас разберут так, что никакой хирург
обратно не сошьет!
- Ага! Такие волкодавы и бронепоезд вскроют, мля, без нагрузок,- тонко
пошутил один. Все заржали. Я прыгнул за руль и с визгом рванул назад.
Благо очередь заблаговремено обьезжала меня. Я уже почти вырулив, краем
глаза заметил, как какой-то лихач, решив обьехать всю очередь и попасть к
колонке первым, не заметил ловушки и ху*кнулся точно в люк. Выскочил с
машины, и с нецензурными криками стал швырять веревки в люк. В 20-ти
метрах от заправки приподнялся люк, выпуская наружу 2-х сантехников.
Это были не люди. Это были две торпеды, тупо направленые на выполнение
своей миссии. Они приближались, по ходу водила-бедолага, который не знал
еще о своей участи, прошелся по их ориентации и умственным способностям.
Лица сантехников изменились в каменные, а кулаки еще крепче сжали
сантехнические принадлежности внушительной комплектации. Братки
задохнулись от смеха, из их джипа слышалось сдавленное хрюканье. Водила
разходился. Я старался ,как мог увеличить дистанцию. - Это ты?- еле слышно
выдавил облитый.
- Х**и тыкаешь! Пооткрывали, мля, свои норы, так хоть обозначили бы нах.
Все мужики вы на ремонт тачки устроились. Даже если свои каски и ключи, мля продадите, х** хватит. Уроды желтожилеточные!
Второй сантехник, внимая этой тираде, закипал. Потом ни слова не говоря,
подошел к машине и начал ключом приводить ее в состояние металлолома. К
нему подключился первый. Водила вообще впал в прострацию. На заправке
остановилось все. Когда они закончили, невозможно было определить не только
марку машины, а цвет.
- Все, п****ц! Иду работать в библиотеку. Там люков нет- сказал второй, и,
сдирая жилет, пошел куда-то...

0

19

Какой язык самый сложный?
(«Science-Fact»)

1. Самый сложный язык для изучения – баскский, он настолько сложный, что во время Второй мировой войны этот язык применяли как шифр.

2. Досчитать до трех на нивхском языке (распространен в северной части о. Сахалин) - непростая задача. Нивхские числительные звучат по-разному в зависимости от того, что считают: лыжи, лодки или связки вяленой рыбы. Всего в языке 26 способов счета.

3. В табасаранском языке (один из официальных языков Дагестана) существует 48 падежей существительных.

4. В эскимосском языке насчитывается 63 формы настоящего времени и 252 окончания простых существительных.

5. Чтобы научиться квалифицированно переводить тексты на санскрите или писать на нем, человеку потребуется изучать его не менее 12 лет.

6. В языке североамериканского индейского племени чиппева 6 000 глагольных форм – больше, чем в любом другом языке.

7. Про абазинский язык, распространённый в Карачаево-Черкесии, говорят: не зная его с детства, овладеть им в зрелом возрасте почти невозможно. А всё из-за чрезвычайно сложной фонетики.

8. Наиболее полный словарь китайского языка содержит более 87 000 иероглифов, каждый из которых обозначает свой слог. Самым сложным является архаичный иероглиф се – «болтливый», состоящий из 64 черт, а из использующихся в настоящее время - иероглиф нан, который содержит 36 черт и означает «заложенный нос».

0

20

Откуда взялись выражения «дойти до ручки», «козел отпущения», «всыпать по первое число» и другие?
Подобные фразы мы ежедневно используем в речи, совсем не задумываясь об их изначальном значении и происхождении. Почему последнее предупреждение именно китайское? Кто такая тихая сапа? И почему успешное дело должно выгореть? Всему есть историческое или лингвистическое объяснение. За каждым оборотом стоит либо значимое событие, либо реалии прошлого, либо вышедшее из употребления значение слова.

Дойти до ручки

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Закадычный друг

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».

Попасть впросак

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

Последнее китайское предупреждение

В 1950—1960-х годах американские самолёты нередко нарушали воздушное пространство Китая с целью разведки. Китайские власти фиксировали каждое нарушение и всякий раз высылали по дипломатическим каналам «предупреждение» США, хотя никаких реальных действий за ними не следовало, а счёт таким предупреждениям вёлся на сотни. Такая политика стала причиной появления выражения «последнее китайское предупреждение», означающего угрозы без последствий.

Вешать собак

Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она связана вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти не употребляемым.

Тихой сапой

Слово sape в переводе с французского означает «мотыга». В 16-19 веках термином «сапа» у нас обозначали способ отрытия траншеи, рва или тоннеля для приближения к укреплениям. В подкопы к стенам замков иногда закладывали бомбы из пороха, а специалисты, обученные это делать, получили название сапёров. А от скрытного рытья подкопов произошло выражение «тихой сапой», которое сегодня употребляют для обозначения осторожных и незаметных действий.

Большая шишка

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

Дело выгорело

Раньше если судебное дело исчезало, то человеку нельзя было предъявить законное обвинение. Дела нередко сгорали: либо от пожара в деревянных зданиях судов, либо от умышленного поджога за взятку. В таких случаях обвиняемые говорили: «Дело выгорело». Сегодня это выражение используется, когда мы говорим об удачном завершении крупного начинания.

Уйти по-английски

Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

Голубая кровь

Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.

И ежу понятно

Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Перемывать косточки

У православных греков, а также некоторых славянских народов существовал обычай вторичного захоронения — кости покойника изымались, промывались водой и вином и укладывались обратно. Если же труп находили неистлевшим и вздутым, это означало, что при жизни данный человек был грешником и на нём лежит проклятье — выходить ночью из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губить людей. Таким образом, обряд перемывания косточек был нужен, чтобы убедиться в отсутствии такого заклятья.

Гвоздь программы

Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение «гвоздь программы».

Не мытьём, так катаньем

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.

Газетная утка

«Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».

Семь пятниц на неделе

Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

Козёл отпущения

По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали. Отсюда произошло выражение «козёл отпущения».

+1

21

http://copypast.ru/uploads/posts/1359749310_40_11.jpg

0

22

Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово «зараза» не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты даже фиксировали это в стихах.

А всё потому, что слово «заразить» изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом «сразить». В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: «Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома». В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный …
… район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… «христианин» (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».

Идиот
Греческое слово «идиот» первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотес» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».

Болван
«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» — «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Стерва
Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово «стерва», сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины». Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Дурак
Очень долгое время слово «дурак» обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…

А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох
Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», тоесть общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».

Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».

Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для стражи они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»).

Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все не шляхтичи.

Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelm означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра
«Мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить» – безвылазно сидеть дома). Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь
«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Ублюдок
Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды – помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами.

Наглец
Слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый». Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» есть такие строки: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло» (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
«Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.

Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило – «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый».

Блядь
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол «блядити» значил «ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать». То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.

В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово «блудити», которое означало «блуждать» (ср. украинское «блукати»). Постепенно словом «блуд» стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную «блуждающую» половую жизнь. Появились слова «блудница», «блудолюбие», «блудилище» (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Мерзавец
Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо
«Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.

В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово «ЧМО» стали рассматривать, как аббревиатуру определения «Человек, Морально Опустившийся или Опущенный», что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — «жадина, скупердяй». Да и сейчас выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!».

0

23

Американцы создали машину, которая переводит с русского на английский. Машина сначала задымилась, а потом и взорвалась после разговора двух русских:
- Ты собираешься встречать Старый Новый Год?
- Да нет наверное.
- Ну а че точно там известно, не известно?
- Да поглядим, позже решим - будем не будем...

0

24

Жаргонно-славянский разговорник от Виктора Райтаровского :

∙ Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ;
∙ Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство
∙ For great justice — Заради Страшного суда /Б/ожія
∙ GTFO — Изыди
∙ Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для
∙ LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно)
∙ Sad but true — Скорбно, да истинно
∙ Анонимус доставил — Незнамокто принесе
∙ Аффтар жжот — Писарь возжегаше
∙ Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю
∙ Банхаммер — Мечъ-кладенецъ
∙ Битард — /Б/обыль, /Б/ирюкъ
∙ Бомбила — Ямщикъ
∙ Быдло — Чернь, Сбродъ, Смердъ, Холопъ
∙ Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу!
∙ Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно!
∙ Вещества — Зелья дурманныя
∙ Гипножаба — Лягва прельстива
∙ Гот — Отрокъ блѣдноликій
∙ Граммарнаци — Лютый писарь, Грамотей-опричникъ
∙ Задрот — Одержимецъ, рукоблудецъ
∙ Имиджборда — Срамная доска
∙ ИМХО — Нижайше полагаю
∙ Интерфейс — Междумордіе
∙ Копипаста — Канонъ
∙ Креведко - Пучинный тараканъ
∙ Манул — Котъ-Баюнъ
∙ Маньяк — Писюкатый злодѣюка, Злыдень писюнявый
∙ Мат — Глаголы нелѣпые, словеса срамныя
∙ Моар! — Паче!
∙ Мотиватор — Сподвигатель
∙ Нанотехнологии — Чудеса диковинныя, на заморскій манеръ сотворённыя Царёмъ да боярами-слабоумцами казнокрадства ради.
∙ Например — Яко аще
∙ Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ
∙ Ня — Любо, Премило
∙ Ололо на башорг! — Огого, в болота поганыя!
∙ Офисный планктон — Подьячий, Козявка приказная, Людишки посадскiя
∙ Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою
∙ Реквестировать — Испрошать, Бить челомъ
∙ Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!
∙ Слоупок — Звѣрь-тугодумъ, Звѣрушка неспѣшна, Неспѣшунъ, Тварь зѣло медленная
∙ Сфейлил — Бѣсъ попуталъ
∙ Тред доставил — Нить зѣло веселяща
∙ Тролль — Лѣшій, Всеядецъ, Смутьянъ, Прелестникъ, Червословъ, Хулитель, Глумецъ, Тварь навья, Подстрекатель къ раздору
∙ Троллфейс — рожа ехидная
∙ УГ — Калъ безрадостный
∙ Хикки — Пустынникъ, Затворникъ, Нелюдимъ
∙ Холивар — Усобица ретивая, Ярое копій преломленіе, Сѣча свѦщѣна
∙ Хороший, годный — Благій, лѣпый
∙ Школота — Отроча, Дѣтва неразумная, Дите безштанное
∙ Эмо — Слезливецъ
∙ Эпично — Былинно

0

25

"Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности" (Вилами по воде писано)

"Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность" (Бабушка надвое сказала)

"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности" (Носить воду в решете)

"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы" (Баба с возу - кобыле легче)

"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг" (горбатого могила исправит)

"Проблемы повышения мелкодисперсионости оксида двухатомного водорода механическим путем" (толочь воду в ступе)

"Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности" (работа дураков любит)

"Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных" (гусь свинье не товарищ)

"Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке" (со свиным рылом да в калашный ряд)

"Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки" (кому и кобыла невеста)

"Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности" (я не я, и лошадь не моя)

"Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых" (цыплят по осени считают)

"Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга" (и хочется, и колется)

"Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке" (волос долог, да ум короток)

"Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами" (уговор дороже денег)

"Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций" (любовь не картошка, не выбросишь в окошко)

"Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России" (хрен редьки не слаще)

"Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов" (дуракам закон не писан)

"Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов" (кашу маслом не испортишь)

"Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа" (всяк сверчок знай свой шесток)

+1

26

http://copypast.ru/uploads/posts/thumbs/1389293961_uchim_jazyk_gl.jpg
http://copypast.ru/uploads/posts/thumbs/1389293961_uchim_jazyk_gl2.jpg

0

27

http://cs608217.vk.me/v608217847/137b/AcC9nvQHxHQ.jpg

0

28

Почему иностранцы не понимают русских

Потому что они учат русский язык по очень странным учебникам. Неудивительно, что после изучения этих книг иностранцы считают русских чудаками с другой планеты:

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-1.jpg
Обычный праздник простой русской девушки.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-2.jpg
Вот так надо брать интервью!

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-3.jpg
«Живут они вразжопицу» — звучит почти изящно.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-4.jpg
Действительно, к сожалению.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-5.jpg
Вот и поговорили.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-6.jpg
Маленькая бытовая зарисовка.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-7.jpg
Если у вас есть три тигра, бабушка может пропасть.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-8.jpg
«Ы — как будто вас пнули в живот».

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-9.jpg
А сейчас вы — Борис, но у вас амнезия. Вопросы к автору учебника?

0

29

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-10.jpg
Очень важный вопрос из русско-китайского разговорника.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-11.jpg
А вот это явно пригодится.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-12.jpg
Немецкий учебник хорошо знает русскую действительность.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-13.jpg
«Здесь паршиво, правда?»

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-15.jpg
И только бедные албанцы говорят по-албански. Кажется.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-16.jpg
Подборка фактов и иллюстраций против формальной логики.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-17.jpg
Захватывающая история о Западном и Восточном Блинске из культового учебника 1976 года.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-18.jpg
Любит ли культурный товарищ Бородин курить в троллейбусе?

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-19.jpg
И апофеоз — песня о бетоне.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-20.jpg
Диалог маленького глупого хомячка и большого умного врача.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-21.jpg
Обзор достопримечательностей.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-22.jpg
В этой семье собака явно умнее всех.

http://copypast.ru/fotografii/interesnoe/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-/pochemu-inostrancy-ne-ponimajut-russkih-23.jpg
Потому что для изучения русского языка нужны ясный ум и крепкая голова.

0

30

Только русские расшифруют http://www.kolobok.us/smiles/icq/cool.gif  http://www.kolobok.us/smiles/icq/cool.gif  http://www.kolobok.us/smiles/icq/cool.gif

http://gifok.net/images/2014/03/26/WRd4V.jpg

http://gifok.net/images/2014/03/26/PmC0.jpg

http://gifok.net/images/2014/03/26/uV5bC.jpg

0


Вы здесь » Форум В шутку и всерьёз » Юмор » Забавная лингвистика