Форум В шутку и всерьёз

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум В шутку и всерьёз » Флудилка ))) » Сделать перевод художественного произведения, это дорого?


Сделать перевод художественного произведения, это дорого?

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Всем привет. Может кто в курсе, во сколько обойдется перевод художественного произведения, (на 10 страниц) с греческого на русский? И кто вообще может сделать такой перевод, куда можно обратиться? Мне это очень нужно для работы над диссертацией, а такое произведение на русском не удалось найти. Подмосковье.

0

2

Думаю, что не дешево, но дело даже не в этом, переводчика наверняка сложно найти будет. Не уверена что в нашей стране много специалистов изучающих этот язык, если допустим с английским сравнивать. Если только посчастливится носителя языка найти, который переводами занимается. Попробуйте в интернете порыться, на биржах фриланса заявку разместить, как вариант.

0

3

Сложность художественного перевода заключается в том, что нужно сохранить стиль автора и традиции лексических конструкций. А если произведение нужно для работы над диссертацией, малейшие искажения могут повлиять на конечный результат. Речь о том, что здесь нужен человек, который специализируется именно в этой области. Самый разумный вариант в данной ситуации обратиться в Бюро переводов онлайн, цены сможете узнать на сайте, и услугу заказать: https://kirillmefodii.ru/

0

4

Советую обратиться в бюро переводов Апрель https://www.april.com.ua/. Художественный перевод не самый сложный, но и без живого переводчика не обойтись.

0


Вы здесь » Форум В шутку и всерьёз » Флудилка ))) » Сделать перевод художественного произведения, это дорого?