Я хозяйка небольшой пиццерии. И не так давно гостила у друзей в Италии. Там мне разрешили отсканировать книгу со старыми семейными рецептами. Но вот незадача, мне никто не может в Омске помочь с переводом. Может кто-то знает, куда можно обратиться с таким вопросом.
Нужно перевести с итальянского.
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться22019-12-13 22:50:47
Ну это в духе наших женщин. Не знаю как читать буду, но возьму. Типа дают бери, бьют-беги. Моя жена такая, же. Дома полно книг по кулинарии, а готовит по рецептам из интернета.
Поделиться32019-12-13 22:57:36
Можно подумать, что мужчины не такие. У моего мужа какая, то книга по ремонту автомобиля вообще на японском. И ничего, на почетном месте на полке стоит.
Поделиться42019-12-13 23:03:43
У каждого из нас свои странности, но если у девушки есть своя пиццерия, то вряд, ли эта книга будет просто пылиться на полке. Да и язык такой, что вряд, ли есть кто-то, кто свободном им владеет. Поэтому вам лучше поискать фирму или какое-то бюро переводов в Омске, что, бы они сделали письменный перевод вашей книги. Хорошо, что сейчас такие организации не такая и большая редкость, вот к примеру возможно вам смогут помочь вот ЗДЕСЬ Посмотрите сами.
Похожие темы
Договор СССР и Германии 1939 года | Вторая мировая война | 2021-07-04 |
Товарищ Сталин | Личности | 2021-09-21 |
Коллаборационизм | Вторая мировая война | 2021-11-15 |
Самые дорогие изделия | Экономика | 2019-09-21 |
Политические вопросы ЕС | Политика | 2020-12-02 |