"Швеция очень хорошо "возвращает" воспоминания об СССР" ("Окно в Россию")
3.04.2012
Героиня очередной истории проекта «Окно в Россию» проживающая в Швеции, разъясняет причины кажущейся «холодности» скандинавов, что такое настоящая «шведская семья» и каких «жертв» требует европейский уклад жизни
А что особенно приятно, свой рассказ Марина Пекарская, а именно так зовут нашу соотечественницу, начала с комплиментов в адрес нашего проекта.
«Ваша замечательная идея, думаю, вдохновит многих соотечественников. Это хороший повод разобраться в своих мыслях и чувствах, которых много и которые не всегда понятны даже им самим.
Я живу за рубежом уже десять лет и за это время отметила весьма серьезные перемены взглядов на жизнь, как у себя, так и у своих соотечественников в России. И Запад мне определенно стал более понятен, временами даже больше чем Россия, несмотря на то, что у себя на Родине я провела две трети своей жизни. Хотя, как известно, умом Россию всегда было понять сложно.
Когда я приезжаю домой, то чувствую себя почти туристкой в родной Москве. Новые постройки, новые станции метро, очень красиво и интересно. Но вот мелкие житейские детали начинают вызывать сомнения и чувство неловкости.
Например, если звонить из Швеции на российский мобильник оплата производится с обеих сторон, хотя логически таких вещей быть не должно. Ведь звоню я и деньги должна платить я, но со счета родительского телефона в Москве деньги уплывают, как если бы они звонили мне в Швецию. Парадоксально, но факт.
Чаевые или переговоры и оплата за услуги таксистов. Я все время ловлю себя на мысли, что я либо кого-то обижу, либо меня надуют. Жизнь в «социалистической» Северной Европе определенно расслабляет в этом вопросе, почти вся коммерческая деятельность легализована и строго регламентирована.
Цена на товары и услуги всегда четкая и понятная, поэтому необходимости торговаться практически нет и, если вы видите неуклюжие попытки скандинавов или немцев в Турции сбить цену на сувенир, не удивляйтесь, это от непривычки.
Вообще интересные случаи иногда бывают, когда свой менталитет «прилагается» на чужеродной почве. Например, мой хороший знакомый, китаец, очень удивлялся странному выражению лица кассирши в шведском супермаркете, где он пытался торговаться и все ее доводы о фиксированной цене воспринимал как часть спектакля.
Вообще, «спонтанность бытия» - очень хорошее определение, которое отличает Восточную и Западную Европу. Если в России и у наших славянских соседей люди действуют скорее интуитивно и спонтанно, то в Западной и Северной Европе, например, народ больше задумывается над тем, под какое правило подходит та или иная ситуация.
Экстремальная осторожность людей в любых вопросах выливается в «оловянность» при общении и нерасторопность в реакции на многие вещи. Возможность быстренько проскочить определенно не вписывается в строго регламентированное мироустройство. Отсюда и две стандартные реакции на одну и ту же ситуацию. Пустой перекресток, красный свет светофора для пешеходов, и два пешехода, один который пытается, пока нет машин, перебежать и другой, который ждет своего «звездного часа» на зеленый свет.
Логически можно понять и того, и другого. Один не хочет терять времени, другой не хочет нарушать правила и подвергать себя потенциальной опасности. Мысль первого: «Ну, машин-то нет...». В то время как мыслью второго являются размышления о том, что зачем-то этот светофор все-таки поставили, да и люди на него смотрят, неудобно... А теперь попытайтесь объединить два мира…
Научиться следовать правилам и жить по регламенту можно, хоть и тяжело, но в жизни все правила не пропишешь, да и интуитивность тоже нужна: а вдруг светофор сломан...
С другой стороны, тот, кто живет упорядоченно, всегда воспринимает черное как черное, а белое как белое, и бесконечная подмена понятий является слишком большой нагрузкой на воображение. Как в известной шутке про оптимиста и пессимиста, когда пессимист говорит: «Ну, хуже быть уже не может!» На что оптимист ему отвечает: «Может!».
А теперь представьте, кого тяжелее понять, того кто говорит, что он голоден, когда он голоден или того, кто голоден, но отказывается из вежливости в надежде на то, что все поймут его вежливость, и начнут настаивать и предлагать поесть. На примере этой ситуации я пытаюсь объяснить, что мы не совсем такие «пушистые» и гораздо тяжелее понять нас и найти тонкую грань интуитивной логики, которая для нас кажется «вполне очевидной». Попробуйте переложить ситуацию на почву политики или куда-то еще, сколько недопонимания вы найдете там?...
Наша витиеватость мышления может быть очень креативной и глубокой, что хорошо в науке и искусстве, но очень тяжело применимо в повседневной размеренной скандинавской жизни. Особенностью нашего, да и вообще посткоммунистического менталитета является чтение между строк, независимо от того, есть ли там подтекст или нет. Наши соотечественники на Западе постоянно делают прямо противоположные ситуации умозаключения и сами от этого страдают, хотя поводов для этого нет никаких. Наша «нестандартность» мышления является нормой на Родине и действительно помогает выживать, но за ее пределами оставляет многих людей непонятыми и разочарованными.
Пожив в России и устав от хаотичности бытия, очень приятно попасть в состояние порядка, хотя через некоторое время становится скучно, ведь порядок требует определенных жертв, ноль спонтанности может легко убить нашего брата, но это и есть цена качества и стабильности, к которым мы все так стремимся. Среднестатический семейный швед никогда спонтанно не сорвется в отпуск, и это даже не вопрос финансов, а просто проблема планирования. Как только он отпразднует Рождество в детском саду, родителям вручается анкета с вопросом, в какие числа летом его ребенок будет отсутствовать, чтобы они вовремя смогли планировать перераспределение своих ресурсов. Причем вопрос спихивания детей бабушке с дедушкой на дачу не стоит на повестке дня вообще. После этого как-то не особо импровизируется.
Не так давно по шведскому телевидению шла аналитическая программа на тему развития демократии в мире. Мне очень понравился ответ нашей соотечественницы, живущей в Германии, на вопрос нравится ли ей свобода на Западе. Женщина, не долго думая, заявила, что свободы, например, в Германии она особо не ощутила, потому, что при любом телодвижении нужно оглядываться, не нарушишь ли ты какое-то правило, зато в России - делай что хочешь... Поэтому русским, которые хотят переехать в Европу и особенно в Скандинавию, определенно надо задуматься на эту тему и решить, что же им больше по душе.
Швеция - страна, хоть и умеренная в проявлении своих симпатий, но определенно не враждебная. Я никогда не чувствовала дискриминации по национальному или какому-то еще признаку, несмотря на то, что живу в городе, который по всей Швеции славится, помимо всего прочего, именно своими радикальными, националистическими настроениями.
Эти настроения выражаются, как правило, количеством представителей про-националистической партии в парламенте от данного региона, а также редкими вылазками и стычками скинхедов с полицией. Люди, в целом, хоть и осторожно, но с любопытством воспринимают другие культуры. Их определенно интересуют как наши, так и другие гастрономические традиции, особенности празднования тех или иных торжеств.
Дома я, как и многие шведы, готовлю азиатские, шведские, русские или средиземноморские блюда. Мое поколение 70-х вообще очень сильно отличается от своих родителей и с легкостью принимает как гамбургеры, так и вок (азиатская лапша в коробочках, - прим.ред. ).Не так давно индийские студенты, учащиеся по обмену здесь в Швеции, рассказали, что им нравится шведская кухня, особенно «Пицца и кебаб». Это пожалуй многое говорит о шведском фастфуде.
Прошлое православное Рождество (это третье Рождество, после протестантского и католического, которое мы празднуем в нашей многонациональной шведско-хорватско-русской семье) мы отмечали у нас с друзьями не только дегустацией сбитня, шведского глёга, но и австрийским глинтвейном.
Возможно, наша семья отличается чрезмерным смешением культур и традиций, но я думаю это на пользу нашим детям, ведь расширенная перспектива всегда плодотворно сказывается во многих областях. Мне вспоминается замечание моей бывшей коллеги в Московском университете, которая всегда говорила, что у многих выдающихся ученых смешанное этническое происхождение.
Возможно, мы создали слишком богатый «винегрет» для наших детей… Когда я спрашиваю своего шестилетнего сына на тему кто он, он очень деловито отвечает, что он русский, швед, хорват и англичанин. Ну то, что, мама русская и говорит с ним по-русски, а папа-хорват и все мы живем в Швеции и говорим по-шведски - в ответе сына объяснимо, а вот «англичанин» меня удивил. На что мой сын пояснил, что с гостями мы часто говорим по-английски, да и по телевизору программы часто идут на английском.
Вообще тема этнической принадлежности и вопросы национальных меньшинств поднимаются здесь постоянно, и этот вопрос рассматривается под углом многообразия общества. Давным давно, когда я еще училась в школе в Советском Союзе нам тоже говорили, что все мы равны, а теперь действительность показывает совсем иную картину.
Швеция очень хорошо «возвращает» эти воспоминания и напоминает то, о чем мы забыли. Подход к этому вопросу ведется логично и разумно. Приехавшие беженцы и иммигранты сразу знакомятся со шведской культурой и традициями на бесплатных языковых и страноведческих курсах, чтобы возникло понимание и уважение к стране. В то же время общество должно с уважением относиться к своим новым членам и уважать их корни. Такое решение проблемы дает гораздо больше плодов, нежели «кидание камней» друг в друга.
«Старушка Европа» все-таки не Америка или Австралия. Здесь люди больше держатся за свои традиции и определенная социальная сегрегация в обществе есть, но каждое новое поколение ее стирает. Молодежь стала больше ездить, больше видеть и понимать. Но видеть многое надо со стороны, изнутри это так не прочувствуешь. Когда мы с моим мужем только поженились, ему предложили поехать поработать в Австралию, для нас это был отличный повод увидеть страну, а для меня еще и способ выучить английский. Мы с удовольствием провели там год, который останется самым замечательным в нашей жизни.
Как выяснилось, у мужа в Австралии целая куча родственников и одна из кузин, прознав о том, что мы поблизости, пригласила нас на свою свадьбу. Мы, конечно, с большим любопытством поехали туда и вынесли необычайно много из этого события. В Австралии, как и в Штатах, эмигранты собираются в общинах, замечательно проводят время, общаются, женятся.
Вся проблема в том, что за пределы этой общины никто не выходит. Все хорваты непременно должны жениться на хорватах, ну в крайнем случае на соседях, например итальянцах, я как раз тоже попала в категорию одобренных соседей, потому что в общих чертах понимала их язык и культуру. Но вообще это безумно не приветствуется. Кузен моего мужа с печалью в глазах отметил: «Посмотрите на всех этих замечательных девушек, но я не могу жениться ни на одной из них, они все мои родственницы, а община не такая уж и большая...» Очень напоминает фильм «Моя большая греческая свадьба». Поддержание своей культуры конечно хорошо, но частенько это приводит к «перегибанию палки» просто из чистого упрямства.
Когда мы путешествовали по родине кенгуру, местные жители, заслышав шведскую речь, часто спрашивали : «Откуда вы?» и после нескольких объяснений: «Ну, вообще-то я из России, он из Швеции, но хорват, а говорим по-шведски потому что там встретились, и сейчас живем в Австралии...» Мы замечали реакцию: «Ааа, так вы из Европы!». Мы поняли, что так отвечать проще.
И в целом, отождествление себя обобщенно с европейцами подходит нашей семье лучше, особенно в Европе, где через 100 километров уже другая страна, в которой ты снова будешь иностранцем.
Приехав в Швецию я снова оказалась в многонациональной университетской среде. Друзья и знакомые со всего мира включая Россию делятся своими традициями и взглядами на жизнь. Если бы мне пришлось жить исключительно в шведско-шведской среде, то было бы, наверное, тоскливее. Наш спонтанный менталитет не так легко уживается с упорядоченностью до мозга костей. Когда пообщаешься с людьми со всего земного шара, то определенно находишь кусочек своего в каждом из них и это радует. Если тебя в каком-то вопросе не поймет один, то поймет другой.
Конечно, всех шведов под одну гребенку не причешешь, среди них тоже есть весьма замечательные люди, которые всегда будут готовы разделить с вами и радости и горести, но, в целом, народ здесь весьма осторожен в общении и боится лишний раз не наступать вам на «больные мозоли». В любом случае их некомпанейское поведение, быстро иссякающий разговор и односложность ответов зачастую связаны с желанием не будить конфликт. «Игра в молчанку» может здесь продолжаться до бесконечности и они абсолютно не чувствуют дискомфорта в этой ситуации.
В этом смысле шведы замечательно сходятся с британцами и отчасти немцами, но совсем не с Южной или Восточной Европой. Это пожалуй то, к чему я так никогда и не привыкну и не смогу понять на 100 %.
Предрассудки встречаются как на тему русских, так и на тему шведов.
О нас, чаще всего можно услышать про водку и ее количество на завтрак, обед и ужин. Иногда так и подмывает ответить на это, что еще мы детей приучаем к 100 граммам на завтрак.
Один раз я услышала странный вопрос: «Есть ли в России кофе?», мне даже хотелось переспросить: «Вы имеете в виду, растет ли кофе в России?» и сразу же вспомнился эпизод из «Особенностей национальной охоты» или «...Рыбалки» где Кузьмич выходит в огород и срезает ананас.
Тема богатых русских отдельно освещается в разных СМИ, мои знакомые отмечают гламурный вид горнолыжников из России, но самым жизненным примером стал курьез с моей знакомой. В честь рождения первого ребенка ее муж решил преподнести ей перстень с бриллиантом, счастливая пара пришла в ювелирный магазин, и как только продавец услышал русскую речь, он тут же достал самое дорогое кольцо из сейфа. Пожалуй, встретить олигарха мечтают не только в России.
Самый веселый вопрос о шведах в России это – «шведская семья». Наш народ просто уверен, что феномен полигамии здесь определенно встречается намного чаще. Многие языковеды и страноведы объясняют это понятие ранней либерализацией сексуальной культуры в Швеции.
Первые порнографические фильмы в медицинских целях были созданы именно шведами, да и по сей день одним из гигантов порноиндустрии остается изначально шведская, а теперь уже и мультинациональная компания.
На тему шведской фривольности порой шутят не только у нас, но и во многих других странах, а в действительности они ни чем не отличаются от остального мира и понятие семьи у них, как и во всем мире, тоже включает обычных родителей и детей. Что отличает многие современные семьи от традиционных, так это огромное количество сводных братьев и сестер. Если у родителей не сложились отношения, развод пытаются обставить комфортнее для ребенка, и опекунство делится зачастую ровно поровну. Ребенок живет одну неделю у мамы, а следующую у папы, и так пока не вырастет. Что характерно, так это всевозможные комбинации полностью родных братьев и сестер, полукровок по папе, потом по маме и еще новых сводных братьев и сестер от предыдущего брака отчима или мачехи. Все они стараются жить дружно и даже вместе отмечать праздники. Когда все новые и старые жены и мужья собираются за одним столом - голова может определенно закружиться.
Возможно, не шведам это мирное сосуществование уже кажется извращением, поэтому мифы о «шведской семье» устойчиво живут во многих умах. Интересно, что в шведском языке понятие «шведской семьи» или любовного треугольника имеет французские корни и звучит как «Ménage à trois». Единственный вывод, который можно сделать из этого, что понятие «шведская семья» так же относительно, как салат «Оливье», который по всему миру известен в качестве «Русского салата» или «Венская сосиска» которая в Вене называется «Франкфуртской».